Многие люди могут найти термин « литье под давлением «немного странно, когда они услышали это впервые: разве «умри» не означает «смерть» по-английски?» На самом деле в промышленном производстве это слово имеет совершенно другой смысл.
Content
Причину этого названия можно понять, разбив два слова «Die» и «Cast»:
1. Здесь «матрица» относится к «форме».
В машиностроительной промышленности «матрица» — это специальный термин, обозначающий металлическую форму или матрицу.
Как штамп: вы можете представить его как стальную «форму» или «штамп». Эта форма обычно состоит из двух очень цельных кусков стали, внутри которых формируется деталь желаемой формы.
Инструмент, устойчивый к давлению. Только эта форма из твердого металла, называемая «матрицей», может выдержать огромное давление, когда расплавленный металл впрыскивается с высокой скоростью.
2. Здесь «в ролях» имеется в виду «кастинг».
«Отливка» или «Литье» — очень старое слово, означающее лепку или заливку.
Превращение металла в жидкость. Основной принцип — нагревать металл до тех пор, пока он не расплавится и не станет жидким, как вода.
Процесс формирования: Эту жидкость наливают в контейнер, и после того, как она остынет и затвердеет, она принимает форму этого контейнера. Это «кастинг».
3. В сохранении подразумевается «отливка в металлическую форму».
Объединение этих двух слов в словосочетание «литье под давлением» означает следующее: лить под давлением с использованием точной металлической формы.
Отличие от обычного литья: при обычном литье (например, литье в песок) в качестве формы может использоваться песок, который затем разбивается после использования. Однако при литье под давлением необходимо использовать стальные формы многоразового использования (матрицы).
Подчеркиваем «надавливающее» действие: по-китайски мы переводим это как «литье под давлением» или «литье под давлением», что фиксирует его сущность — это не просто «вливание», а и «вдавливание» с мощным давлением.

English
русский
Español









